期刊专题

10.3969/j.issn.1002-5243.2009.07.004

日语"反转词"的构词特点

引用
@@ 日语中的汉字词汇所占比例很大,其中有一部分词是将两个汉字前后颠倒,使其变成两个意思不同的新词.比如「習慣」和「惯留」.人们通常把这种前后两个汉字颠倒所构成的词叫做"反转词".那么,为什么日语中会出现反转词?它和汉语词义有什么区别?下面我们结合汉语词汇的意思对日语这种特殊的语言现象及其构词特点做一下分析.

日语、汉字词汇、语言现象、汉语词义、汉语词汇、构词特点、新词、分析、分词

H36;TP3

2009-08-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

8-9

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

日语知识

1002-5243

21-1058/H

2009,(7)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn