10.3969/j.issn.1002-4395.2011.01.009
汉日基本味觉形容词的隐喻现象对比研究——以汉日甜味词为例
味觉词汇来源于人类与生俱来的生理感觉,在描述基本味觉时,各民族的味觉词汇几乎是可以互译使用的.而由于民族文化的差异,当这些词汇发生隐喻转义时,常常会出现民族语言间词义转移时的相异或空缺现象,并由此导致误译、误用.本文试通过对取自金山词霸软件、<中日对译语料库>等真实语料进行定量分析,就汉日味觉形容词"甜"、「甘ぃ」的隐喻现象进行归纳整理.并在此基础上,就其在词义转移时,因中日民族文化差异而产生的相异或空缺现象进行比对分析,以寻找更好的翻译策略,探究其背后的文化信息,避免在实际语用过程中因母语负迁移而造成的误译、误用现象.
味觉形容词、隐喻、转义、通感联想
H21;H04
2011-05-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
49-56