10.3969/j.issn.1002-4395.2006.01.006
翻译过程中文化词语的选择--以《雪国》的译本为例
日本著名作家川端康成的名著<雪国>自问世以来,被翻译为多种文字,随着川端康成荣获诺贝尔文学奖,更为引人瞩目.于是也出现了多个中文译本,笔者收集到的中文译本为五种.通过对<雪国>的中译本的对照、比较、分析,审视其中的对文化词语的把握,进而探讨日本文学的翻译问题.
文化词语、语境、微观
H36(日语)
2006-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
28-33