期刊专题

10.3969/j.issn.2096-4684.2018.20.005

翻译等值度问题探析

引用
众所周知,译文的作用在于"充当原文的全权代表",但是在翻译中,译文和原文不可能完全同,虽然不影响语际交流,但是在传达文化信息、形象性、引申意义都会有一定损失.学者们长期研究探讨翻译如何实现最大化的一致,这也就是翻译的等值问题.本文旨在对直译和意译两种翻译方式及俄语修辞不同语体修辞层面翻译的翻译度问题进行分析,探究翻译等值度这一概念.

翻译等值、直译、意译、修辞语体、翻译等值度

2018-12-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

6-7

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn