期刊专题

10.3969/j.issn.0447-6573.2016.10.018

一个经典“文本”的确立——中文译配《伏尔加船夫曲》的定型及其译者考

引用
在20世纪,为数不少的外国歌曲在中国内地有广泛的群众基础,产生重要的社会影响,成为经典“文本”,有的甚至对于中国革命事业有着巨大的鼓舞作用,譬如《国际歌》《马赛曲》和《伏尔加船夫曲》①.显而易见,译配在外国歌曲引介和接受的过程中发挥了重要的作用,其中也常常渗透着译配者的二度创作,而这些细节往往被忽略.

经典、文本、中文、伏尔加船夫曲、中国内地、社会影响、革命事业、歌曲、二度创作、国际歌、渗透、群众、基础

J61;F40

2016-12-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

64-67

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

人民音乐

0447-6573

11-1655/J

2016,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn