期刊专题

勒菲弗尔译学理论在中国的传播

引用
20 世纪80年代,西方翻译研究出现了重要的转折,以勒菲弗尔和巴斯奈特为代表的文化学派提出了“文化转向”,为翻译理论研究提供了一个全新的视角。其中,勒菲弗尔提出的“改写”理论和翻译操控的三个要素——意识形态、诗学和赞助人——产生了巨大的影响。本文回顾总结2010年到2015年国内对勒菲弗尔译学理论的相关研究,并提出一些思考和建议。

勒菲弗尔、翻译理论、在中国的发展

215

H315(英语)

2016-11-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

125-125,127

暂无封面信息
查看本期封面目录

人间

215

2016,215(20)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn