期刊专题

10.3969/j.issn.1674-2389.2016.02.011

英语同级异质比较“as…as…”结构的翻译

引用
英语“as…as…”结构在大量的翻译实例中对所列举事实有主从也有侧重,并将英文“as A as B”结构顺序不变地翻译为汉语“既A又B”句型.鉴于对“as…as……”结构的理解,本文通过实例句分析,建议将此结构译为“既B又A”模式.

同级异质比较、as…as…结构、翻译

36

H314(英语)

2016-07-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

51-53

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

黔南民族师范学院学报

1674-2389

52-1133/Z

36

2016,36(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn