10.3969/j.issn.1674-2389.2001.04.019
英汉互译中的"文化难题"
@@ 语言是文化的载体,文化是语言的母体,而翻译则是运用不同语言跨文化的传通.语言既是社会现象,又是文化现象.语言表现文化,同时又受文化制约.语言与文化的密切关系决定了翻译与文化的关系.不同语言之间的差异则表现出不同文化之间的差异.翻译就是用一种语言传达另一种语言的"文化信息".在翻译中如何处理好不同语言所表现的文化个性,是翻译工作者十分头痛的一个难题.它是决定着翻译能否成功的一个关键因素.
英汉互译、语言与文化、一种语言、翻译与文化、翻译工作者、语言表现、文化制约、文化信息、文化现象、文化个性、关键因素、跨文化、载体、运用、头痛、母体、传达、处理
21
H315(英语)
2004-11-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
80-83