期刊专题

10.3969/j.issn.1674-2389.2001.04.019

英汉互译中的"文化难题"

引用
@@ 语言是文化的载体,文化是语言的母体,而翻译则是运用不同语言跨文化的传通.语言既是社会现象,又是文化现象.语言表现文化,同时又受文化制约.语言与文化的密切关系决定了翻译与文化的关系.不同语言之间的差异则表现出不同文化之间的差异.翻译就是用一种语言传达另一种语言的"文化信息".在翻译中如何处理好不同语言所表现的文化个性,是翻译工作者十分头痛的一个难题.它是决定着翻译能否成功的一个关键因素.

英汉互译、语言与文化、一种语言、翻译与文化、翻译工作者、语言表现、文化制约、文化信息、文化现象、文化个性、关键因素、跨文化、载体、运用、头痛、母体、传达、处理

21

H315(英语)

2004-11-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

80-83

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

黔南民族师范学院学报

1005-6769

52-1133/Z

21

2001,21(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn