期刊专题

英语语体学及其对翻译的启示

引用
本文阐述英语语体与语境之间的关系,结合英语正式语体与非正式语体的概念,通过语音特征、词汇特征、句法特征三方面描述正式语体与非正式语体语言特征,最后论述正式语体与非正式语体对翻译的启示,并且举例说明,在具体翻译的过程中,综合运用语体学理论,使得翻译更契合原文表述的风格,而且能保持文章的韵味.>>详细本文阐述英语语体与语境之间的关系,结合英语正式语体与非正式语体的概念,通过语音特征、词汇特征、句法特征三方面描述正式语体与非正式语体语言特征,最后论述正式语体与非正式语体对翻译的启示,并且举例说明,在具体翻译的过程中,综合运用语体学理论,使得翻译更契合原文表述的风格,而且能保持文章的韵味.

语体、语境、正式语体、非正式语体、翻译

H005

2022-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

218-221

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn