期刊专题

交际翻译视角下新闻标题的英译——以《中国日报》双语新闻的标题为例

引用
新闻是传播信息和宣传交际的有效途径,新闻标题是新闻内容的高度凝练,能够决定新闻的关注度,因此做好新闻标题的翻译至关重要。本文以《中国日报》双语新闻的标题为语料库,在交际翻译理论的指导下,从词汇、句法和修辞三个角度探究了新闻标题的英译方法。结果表明在新闻标题的英译中,译者应灵活应用意译、省译和重构等翻译方法与技巧,以实现新闻标题吸引目标读者和准确传递信息的功能。

交际翻译、新闻标题的特点、英译方法

H315.9(英语)

2023-02-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

149-150

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn