从中国戏曲到域外汉语口语教材——《伍伦全备记》的双重身份及价值
明代戏曲《伍伦全备记》传入朝鲜半岛后,被当作汉语学习的材料使用,而后又进一步成为官方认定的汉语口语教材.它从戏曲文本身份转化为域外汉语教科书身份,是在中国戏曲域外传播形式发生改变、异国读者阅读心理差异、戏曲域外刊刻形式变化,以及戏曲本身内容与语言学习和教学相适应等条件共同作用下完成的.同时,它顺应了当时李氏朝鲜的儒学思潮.作为域外汉语口语教材的《伍伦全备记》,展示了中国传统戏曲域外传播过程中多身份、多角色的特点,也为当代对外汉语教学带来重要启示.
古代戏曲、《伍伦全备记》、域外汉语教材
H1-09;I206.7;G645
教育部人文社会科学研究项目;湖南女子学院比较文学与世界文学重点学科
2017-03-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
171-175