10.3969/j.issn.1671-7473.2010.01.007
论英诗汉译的策略——比较莎士比亚Sonnet18的三个中译本
莎士比亚的名作Sonnet 18被无数学者不断翻译成各种版本.迄今为止,这首诗已有十二个著名的中译本.本文以这首诗的三个中译本为例.通过分析译文的音韵、形式、意境,浅析英诗汉译的策略.
英诗汉译、莎士比亚 Sonnet 18、音韵、形式、意境
21
I04;H31
2010-09-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
23-26
10.3969/j.issn.1671-7473.2010.01.007
英诗汉译、莎士比亚 Sonnet 18、音韵、形式、意境
21
I04;H31
2010-09-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
23-26
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn