期刊专题

10.3969/j.issn.1007-5070.2017.15.107

新修辞视角下旅游外宣翻译修辞劝说探究

引用
从当代西方修辞学的视角来看,外宣翻译是一种跨语言、跨文化的修辞活动。外宣翻译中要求译者秉持“受众意识”,译文须重视受众的文化背景、思维方式、认知特点及恰当合理的修辞劝说手段。旅游外宣翻译旨在吸引受众的兴趣阅读、了解并与受众之间构建起认同,并最终促使受众将认同付诸实践。唯有如此,外宣翻译的译文才能达成理想的翻译效果,起到外宣翻译的预设作用。

西方修辞学、“受众意识”、修辞劝说、外宣翻译

H315.9;H05;H159

2017-10-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

129-129

暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2017,(15)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn