10.3969/j.issn.1007-5070.2017.15.107
新修辞视角下旅游外宣翻译修辞劝说探究
从当代西方修辞学的视角来看,外宣翻译是一种跨语言、跨文化的修辞活动。外宣翻译中要求译者秉持“受众意识”,译文须重视受众的文化背景、思维方式、认知特点及恰当合理的修辞劝说手段。旅游外宣翻译旨在吸引受众的兴趣阅读、了解并与受众之间构建起认同,并最终促使受众将认同付诸实践。唯有如此,外宣翻译的译文才能达成理想的翻译效果,起到外宣翻译的预设作用。
西方修辞学、“受众意识”、修辞劝说、外宣翻译
H315.9;H05;H159
2017-10-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
129-129