期刊专题

10.3969/j.issn.1007-5070.2015.08.174

功能对等理论指导下的广告英汉翻译

引用
在全球经济化的大环境中,广告翻译作为商品打开世界市场的重要一环,受到人们越来越多的关注和研究。广告的文本语言独具特色,具有信息功能和呼请功能,属于操作型文本。功能对等是其翻译的基准要求。跨语言跨文化的环境和独特的语篇类型要求译者在功能对等的理论下,学会灵活翻译,遵循“忠实与创造辩证统一”,“等效与求美有机结合”。本文通过对广告和功能对等理论的基本介绍,讨论功能对等理论在商业广告翻译中的可行性;通过具体的范例,指出广告翻译过程中对文化和语言差异的处理,并试图总结出其中的翻译原则。

功能对等、广告翻译、差异、翻译原则

H315.9;I046;H059

2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

200-200

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2015,(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn