10.3969/j.issn.1007-5070.2015.08.174
功能对等理论指导下的广告英汉翻译
在全球经济化的大环境中,广告翻译作为商品打开世界市场的重要一环,受到人们越来越多的关注和研究。广告的文本语言独具特色,具有信息功能和呼请功能,属于操作型文本。功能对等是其翻译的基准要求。跨语言跨文化的环境和独特的语篇类型要求译者在功能对等的理论下,学会灵活翻译,遵循“忠实与创造辩证统一”,“等效与求美有机结合”。本文通过对广告和功能对等理论的基本介绍,讨论功能对等理论在商业广告翻译中的可行性;通过具体的范例,指出广告翻译过程中对文化和语言差异的处理,并试图总结出其中的翻译原则。
功能对等、广告翻译、差异、翻译原则
H315.9;I046;H059
2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
200-200