期刊专题

10.3969/j.issn.1007-5070.2015.08.151

“合作原则”在小说翻译中的运用--以《京华烟云》为例

引用
通过分析合作原则理论在《京华烟云》汉译本中的运用,我们对小说翻译有以下启示:作为双语交际和跨文化交际的一种重要形式,翻译不同于单语环境下和单一文化领域的交际。源语信息发送者和译文信息接受者之间的时空错位可能成为影响其成功交流的一大障碍。因此,作为二者中间桥梁的译者在阅读原作时要胸怀“合作原则”,对原作翻译时更要参照“合作原则”。另外,译者要以合作原则为指导,遵循合作原则,从而避免错误的翻译,避免对译文读者的误导。

合作原则、《京华烟云》、量的准则、质的准则、关系准则、方式准则

G206;H315.9;G750

2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

171-171

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2015,(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn