期刊专题

10.3969/j.issn.1007-5070.2014.16.155

从语域角度看《红楼梦》中人物语言的翻译

引用
《红楼梦》的卓越成就不仅体现在文学上,也体现在语言上.作者通过鲜明的人物对话,塑造了众多形形色色、性格突出的人物.本文运用语域理论具体分析杨宪益和霍克斯两个英译本(以下简称杨译和霍译)在处理人物对话时的得失及其对于人物形象的塑造所产生的影响.

语域角度、《红楼梦》、人物语言、翻译

I206.2;I046;H315.9

2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

181

暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2014,(16)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn