10.3969/j.issn.1007-5070.2014.14.130
归化异化与广告翻译
广告的目的在于引起读者对广告产品或服务的注意和兴趣,激发他们的购买欲望,最终采取行动对广告产品或服务进行消费。在广告翻译中,表面上对立的归化翻译和异化翻译可以得到统一。在广告翻译过程中,应从读者(消费者)的角度出发,考虑译名是否能被读者接受,灵活地运用归化翻译与异化翻译。
归化异化、广告翻译
H315.9;H059;I046
2016-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
146-146