期刊专题

运用归化异化翻译策略评析广州地铁的公示语翻译

引用
随着中国与世界的接轨,公示语翻译日益受到人们的重视.本文以广州地铁公示语英译为研究对象,对其存在的逐字翻译、译文冗长等突出问题结合归化异化翻译策略进行探讨.通过这些问题的剖析,希望对地铁公示语的翻译予以有益的启示.

归化、异化、公示语英译、广州地铁

H315.9;D61;H059

2011-08-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

87-88

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

青春岁月

1007-5070

13-1035/C

2011,(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn