10.3969/j.issn.1671-1009.2023.07.012
"读者反应论"视角下国外品牌名称汉译
国外品牌名称的翻译水平直接影响到中国消费者对产品的认可程度和企业的经济效益及企业形象.从奈达"读者反应论"的角度,分析国外品牌名称的汉译,并探讨了可行的翻译策略.要评判国外品牌名称的中文译名如何,需要看中国消费者对译名的反应如何,是否会产生与产品相关的正面联想.译者需决定是否保留原文中的语言元素,还是将其替换为更容易让中国消费者产生积极联想意义的语言元素.译者可采用义译法、音译法、音义结合法和再创造法来进行翻译.
读者反应论、品牌、联想
H315.9(英语)
2023-03-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
25-28