10.3969/j.issn.1009-4458.2009.04.153
从系统功能语言学角度研究商务合同的翻译
系统功能语言学认为,语言研究和语言的社会功能必须紧密联系.本文拟以系统功能语言学为基础,将韩礼德的语域理论与翻译实践相结合,从语场、语旨和语式三个不同层面来探讨商务合同翻译中语域的对应以及语域的三种意义——概念意义、人际意义和语篇意义在翻译中的传达,力求商务合同翻译的准确性,避免因合同翻译的不规范、不准确而引起贸易摩擦和争端,导致不必要的损失.
语域理论、语场、语旨、语式、商务合同翻译
11
H315.9(英语)
2009-11-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
387-388