10.3969/j.issn.1009-4458.2009.03.139
浅论异叙在汉英翻译中的运用
异叙在英语中通常被当作一种修辞格,然而从词的搭配上看,异叙中一个词和其他两个词或更多词的搭配都符合语法规范,因此异叙也隶属语法范畴.在汉英翻译中恰当地运用异叙,常常可使译文变得简洁、贴切、生动.
异叙、语法范畴、支撑点
11
H315.9(英语)
江苏省教育厅哲学社会基金项目,项目05SJB740007
2009-07-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
368-369
10.3969/j.issn.1009-4458.2009.03.139
异叙、语法范畴、支撑点
11
H315.9(英语)
江苏省教育厅哲学社会基金项目,项目05SJB740007
2009-07-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
368-369
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn