10.3969/j.issn.1008-9853.2020.01.007
“芝兰”考论
先秦汉魏等早期文献中的“芝兰”皆应写作“芷兰”,“芝兰之室”“芝兰玉树”等典故中的“芝兰”亦应写作“芷兰”.“芝兰”指白芷和兰草,而非灵芝与兰草.后世人们逐渐将“芝兰”误解成了灵芝和兰草.秦汉时“芷兰”因形近而误为“芝兰”.魏晋时“芝兰”误解成灵芝和兰草更多.唐诗中大量描写灵芝芳香,这是“芝兰”误解加深的重要标志.宋元以后,“芝兰”指灵芝和兰草已经约定俗成,再与白芷无涉.
芝兰、芷兰、芝兰之室、芝兰玉树
I206.2
2020-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
53-61