10.3969/j.issn.1003-7772.2022.02.015
德国汉学视域下的巴金作品译介与研究
巴金是德国汉学界译介研究最多的中国现当代作家之一.自20世纪50年代至今,共有七部中长篇小说、七篇短篇小说、一部散文集、十篇散文和一部日记(选译)被译成德语,多部作品被重译、转载或再版,就译介实绩和传播影响而言,堪称中国现当代作家之翘楚.然而,目前对于巴金在英、美、法、俄、日、韩等国家的翻译接受研究,学界已有丰硕成果①,却唯独缺失巴金在"世界第一翻译出版大国"②德国的整体译介研究.尽管偶有约略提及巴金在德译介,但均置于中国现当代文学在欧美传播与研究的宏观范畴③,"多依赖个人感悟和经验总结","实证研究几乎还是一片空白"④,影响了可信度和有效性.本文旨在依据德国权威报纸杂志、卫礼贤翻译中心图书目录以及德国国家图书馆等文献资料,力求全面系统地梳理巴金在德国的译介历程与研究现状.
国家社会科学基金20BZW179
2022-03-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
84-90,102