10.3969/j.issn.1008-6757.2019.02.017
汉译英的笔译教学方法探析
汉译英是大学非英语专业英语课程教学中的难点.汉英语言结构和表达的差异化意识的培养是汉译英教学中的重点,而"句型的选择——谓语时态、语态与语气的分析——句子结构的完善——句意和语法的核查"的"四步法"为汉译英笔译教学提供了一种实践教学方法.
汉译英、笔译教学、汉英语言差异、方法探析
34
H315.9(英语)
2019-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
64-67
10.3969/j.issn.1008-6757.2019.02.017
汉译英、笔译教学、汉英语言差异、方法探析
34
H315.9(英语)
2019-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
64-67
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn