期刊专题

10.3969/j.issn.1008-6757.2017.04.010

《红高粱家族》中词汇并行与空缺的翻译与接受

引用
汉英两种语言既具相似性又有差异,尤其体现在词汇上.从汉英词汇存在的并行与空缺现象入手,从葛译《红高粱家族》中分别选用的翻译方法及其在译入语中的接受情况,可为其他译者提供借鉴,有助于构建中国文学外译模式,推动中国文化"走出去",进而提升中国文化软实力.

红高粱家族、词汇并行、词汇空缺、翻译策略

32

H059(写作学与修辞学)

2017-09-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

32-34

暂无封面信息
查看本期封面目录

南昌教育学院学报

1008-6757

36-1217/G4

32

2017,32(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn