10.3969/j.issn.1008-6757.2017.01.018
本地化翻译中译者翻译能力的培养
本地化产业中翻译呈现出目的商业化强、内容科技性强及任务涉及面广等新特点,基于这些特点本地化翻译人才应具备的语言与非语言翻译能力的构成因素有语言与文化转化能力、交际能力、认知能力及科技应用能力,在借鉴他国优秀经验的基础上尝试设计旨在提高译员上述翻译能力的理论及实践培训项目,以期培养出高素质、应用型的专业翻译人才,从而促进本地化产业与翻译行业的共同繁荣.
本地化、翻译、翻译能力、培训项目
32
H315.9(英语)
2015年度中国民航大学教育教学改革研究课题"基于BB平台的翻译课程支撑建设"205002240239
2017-04-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
54-57,74