10.3969/j.issn.1008-6757.2015.05.004
“红”与“黑”英汉互译探析
在英汉互译过程中,颜色词“红”与“黑”存在不可对译的现象,究其原因为词语象征意义不同、词语的起源变化和专门用途词语的使用,因此对于“红”与“黑”相关词语的翻译,应采取直译、意译、直译加意译和音译加注释多种翻译方法。
红、黑、翻译
H315.9(英语)
2015-11-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
8-9,18
10.3969/j.issn.1008-6757.2015.05.004
红、黑、翻译
H315.9(英语)
2015-11-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
8-9,18
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn