10.3969/j.issn.1008-6757.2013.02.098
从中日文化因素探讨译词的选择
翻译时经常会遇到的一个问题是,某些词语的不可译性.也就是说该词汇不可直接译出,而需要更换角度进行诠释后再译.翻译问题不单单是语言问题,而且在很大程度上受着文化差异的影响和制约.因此,翻译时应从文化因素的角度来作分析,并因此照顾到不同民族的文化习惯.本文拟从中日两国民族、习俗、地域、价值观等方面来探讨文化对翻译的影响,提出在译词的选择上应充分注意词汇的文化因素这一观点.
翻译、译词、不可译性、文化因素
H36(日语)
2013-03-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
154-155