10.3969/j.issn.1008-6757.2012.05.107
于动态中寓情思——试论毛诗动态意象英译中的“信达雅”
毛泽东诗词中的意象多以动态为著,意象中蕴含着诗人丰富的情思.在英译过程中,应着眼于动态意象,参透其含义,挖掘其意蕴,强化其效果.在遣词造句上,应着重体现力度和动感以求“信达雅”.文章首先分析了“信达雅”作为毛诗英译的理据,进而对动态意象英译比较进行了相应分析.
毛泽东诗词、动态意象、"信达雅"
27
H315.9(英语)
2012-09-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
182-183