10.3969/j.issn.1008-6757.2011.11.094
归化异化理论指导下的英文电影片名的翻译
作为翻译中处理文化因素的两种策略,归化和异化历来是翻译界关注的焦点之一.本文从归化异化理论的内涵为出发点,通过对大量英文电影片名汉译实例的分析,探讨归化异化策略在英文影片名汉译中的应用,并指出:归化异化是相互关联,相辅相成,既对立又统一的辩证关系,而不是相互矛盾.
归化、异化、电影、片名翻译
26
H315.9(英语)
2012-05-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
156,164