期刊专题

10.3969/j.issn.1008-6757.2010.06.124

浅析英语长句的翻泽

引用
本文根据英汉语言之间的不同,在翻译技巧方面阐述了英语长句的几种翻译方法:顺序法,逆序法,分译法和重组法,使句子做到准确理解,巧妙翻译.

句子结构分析、顺序法、逆序法、分译法、重组法

25

H315.9(英语)

2011-03-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

169,178

暂无封面信息
查看本期封面目录

南昌教育学院学报

1008-6757

36-1217/G4

25

2010,25(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn