期刊专题

10.3969/j.issn.1008-6757.2010.05.018

从英译《宿建德江》看译者的创造性叛逆

引用
长期以来,译者都处于非常尴尬的境地,译者的创造性叛逆也备受争议,但在翻译实践中,尤其是唐诗英译过程中,译者的创造性叛逆是不可避免的.本文以唐诗<宿建德江>三个译本中对格式塔意象处理的比较,说明译者创造性叛逆的重要性.

唐诗英译、格式塔意象、译者创造性叛逆

25

H315.9(英语)

2011-01-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

26-27

暂无封面信息
查看本期封面目录

南昌教育学院学报

1008-6757

36-1217/G4

25

2010,25(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn