期刊专题

10.3969/j.issn.1008-6757.2010.04.079

意象编码对中国古典诗歌翻译的影响

引用
意象是诗歌翻译的基本单位.不同的意象决定了不同的语言编码,不同的语言编码体现了不同的意象.这一现象对同一意象的不同编码方式导致了不同的意象识读.本文通过分析张继"枫桥夜泊"的两个译本,认为译者在翻译中国古典诗歌时,应对其中的意象仔细识读并进行意象编码,使译文读者获得于原文读者最贴近的意象识读.

意象、意象编码、意象识读

25

H315.9(英语)

2010-09-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

131,133

暂无封面信息
查看本期封面目录

南昌教育学院学报

1008-6757

36-1217/G4

25

2010,25(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn