期刊专题

10.3969/j.issn.1002-9559.2022.04.014

1949-1976年中国少数民族文学外译的特点——基于中国大陆英译作品的考察

引用
1949-1976年共有二百多部少数民族文学作品在中国大陆英译,其译介特点在于:官方组织译介;以外文出版社和英文版《中国文学》为主要生产平台;作品选译在多维兼顾中突出重点,多维兼顾是指作家文学与民间文学、多文体、多民族、多题材作品的兼顾,突出重点是指重点译介表现爱国主义主题、艺术上具有鲜明民族特色和地域特征的作品.

少数民族文学、文学译介、英文版《中国文学》

40

I207.9;H059;I046

国家社会科学基金18ZDA271

2022-08-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

139-147

暂无封面信息
查看本期封面目录

民族文学研究

1002-9559

11-1443/I

40

2022,40(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn