期刊专题

外宣语境下国家领导人演讲所引古诗文的构建、翻译与传播 ——以《平"语"近人》西班牙语版为例

引用
本文以电视节目《平"语"近人——习近平总书记用典》西班牙语版为研究对象,对外宣语境下国家领导人演讲所引古诗文的构建-翻译-传播作全面、系统的关照与审视.研究发现,新形势下有关中国特色政治话语对外宣传研究不应仅仅局限于文本翻译本身,而应向其上下游拓展延伸,将翻译前(政治文本的选择)-翻译中(政治翻译的标准与策略)-翻译后(政治译本的传播与接受)作为一个有机的整体,积极参与话语的二次构建,在"意准"和"形似"翻译标准的要求下,采用代替、释义、删减、增补、概括以及保留原诗句类和句法修辞等古诗文翻译策略和技巧,创新对外传播的多模态话语表达,从而进一步推动我国国际传播能力和对外话语体系建设.

《平"语"近人》、西班牙语版、古诗文、构建-翻译-传播

H34.59(西班牙语)

天津市社会科学规划项目;天津市高校人文社科重点研究基地南开大学区域国别研究中心的资助

2022-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

5-13

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn