关联理论视角下的李白《登锦城散花楼》英译本中文化负载词
本文探讨了许渊冲《登锦城散花楼》诗中文化负载词的翻译策略和翻译方法及处理文化负载词的可取之处以及合理之处.关联理论对翻译有着强有力的解释和指导作用,在其指导下能最大限度地保留文化负载词的文化内涵与意蕴.
文化负载词、关联理论、《登锦城散花楼》
H315.9;I046;H059
2017-08-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
38-39
文化负载词、关联理论、《登锦城散花楼》
H315.9;I046;H059
2017-08-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
38-39
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn