京剧演出字幕翻译的多维整合
京剧演出字幕翻译有其独特的生态环境,即字幕译文和原语环境相互作用、相互影响。字幕的阅读对象为剧院观众,因而其翻译具有无注性和时空局限性等特点。译者在进行翻译时应充分考虑演出字幕翻译的独特性,在语言维、交际维、文化维等多维层面进行适应、选择和整合,在实现交际目的的基础上达到语言内容和文化元素的最佳转换。
生态翻译学、京剧演出字幕翻译、多维整合
G206;TU984.14;TU246
浙江省社科联项目
2016-08-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
135-140