期刊专题

凤凰涅槃:赋体文学在英语世界

引用
"赋"是中国文学宝库中的精品,然而,它在英语世界的传播非常有限.在跨越时空和语言的重重障碍之后,赋在英语世界呈现出新的特点:文体特征缺失,优美音韵磨蚀,意象繁复难懂.这些新的特征引起了"美的丧失""译犹不译"的争议,影响了赋体文学走向世界的进程.对于中国赋体文学的翻译,我们应有合理现实的态度:中国赋体文学在英语世界的新特征,正是译者在进退维谷间,斡旋协调的产物.赋体文学进入英语世界后,必然是一个不同于原文的、具有自身特点和独立价值的新的艺术品.

赋、赋的英译、文体、意象

I206;C916;I3

辽宁省社会科学规划基金;《中外诗学对比研究》

2016-03-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

114-118

暂无封面信息
查看本期封面目录

芒种

1003-9309

21-1040/O

2016,(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn