10.16276/j.cnki.cn51-1670/g.2023.06.017
"雅言""自力"与郭沫若早期翻译思想整体观
郭沫若在《雅言与自力》中回避对尼采思想的概括,原因并非知识技术的不足,而是对"自力"的强调.以"自力"为中心,《雅言与自力》不仅集中体现了郭沫若对翻译的译法与读法等的态度,还成为理解郭沫若早期翻译思想的切口.作为郭沫若同一人格支撑的不同翻译观点,尽管所受褒贬不同,但实际仍有相互关系."自力"强调的经验积淀、情感共鸣是"风韵译"的重要实现路径,"自力"需要的研究态度、翻译方法与"媒婆处女论"中郭沫若对翻译研究状况的批评相吻合.
《雅言与自力》、郭沫若、翻译思想、整体观
42
I046(文学创作论)
2023-07-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
137-146