10.16276/j.cnki.cn51-1670/g.2020.06.023
简述《一个陌生女人的来信》在中国的译介
在中国大陆从1933年章衣萍译本始,据不完全统计,《一个陌生女人的来信》从1933年至2018年,分别以单行本、小说集、精选集、系列集、合集、丛书等不同形式出版已逾500版次,其中2000年以后发行的约占一半,已逾250版次;而21世纪以来更是已发表了240多篇期刊文章.可见,《一个陌生女人的来信》在中国大陆受欢迎程度之高.由此,从以上不同译本的序跋、评论、小说集类别等出发,进行归纳对比分析,在史料基础上对21世纪以来《一个陌生女人的来信》的译介作详细描述,并运用实证分析的方法,以求对其在中国的译介和接受作全面展示.
《一个陌生女人的来信》、21世纪、译介、接受
39
I106.4
2020-07-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
127-132