期刊专题

10.16276/j.cnki.cn51-1670/g.2019.04.017

中医药说明书功效主治部分的机辅翻译

引用
中医药凝结着中华民族的智慧与财富.在将中医药产品推广至海外时,相关说明书本地化意义重大.而中医药说明书的功效、主治成分,因其文言属性,更是翻译中的重点.文章从这一重点入手,引入针对文言内容的解构环节——即针对机器翻译的译前编辑处理.同时,根据已有的计算机辅助翻译模式研究,提出了聚焦此类文本的"译前编辑+机器翻译+机辅工具+译后编辑"翻译新模式,并与已有翻译模式进行了翻译效率等对比,探讨了该翻译模式应用于中医药功效、主治类文本翻译的可行性.

中医药翻译、计算机辅助翻译、机器翻译、翻译模式

38

H315.9(英语)

2019-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

93-99

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

绵阳师范学院学报

1672-612X

51-1670/G

38

2019,38(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn