期刊专题

10.3969/j.issn.1672-612X.2012.03.030

作者主体的意图性与公示语翻译

引用
公示语作者的意图是研究公示语翻译时不同忽略的因素。作者的意图通过语篇的意图性体现出来,而作者主体及其本意的可认知性证明作者主体的意图是可探索的。公示语作者主体的意图可分为陈述型和感染性及提、警示型。在翻译时,根据不同的作者意图,译者考虑的侧重点不一样,即可以以文本为导向、以读者为导向或以原作者为导向。

公示语、作者、意图、翻译

31

H315.9(英语)

四川省教育厅人文社会科学重点研究基地四川外国语言研究中心课题“四川省旅游景区标识语翻译研究”SC-WY09-13的研究成果

2012-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

121-124,128

暂无封面信息
查看本期封面目录

绵阳师范学院学报

1672-612X

51-1670/G

31

2012,31(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn