10.3969/j.issn.1672-612X.2010.01.019
翻译标准的哲学思考
传统文学翻译标准视原文为中心,以译文是否忠实原语作为衡量译文质量的唯一标准,忽视翻译的动态过程和存在历史局限性.然而人文科学的语言学转向给这一标准带来很大的影响,特别是哲学解释学等理论发展对人文科学的客观性和科学性产生怀疑,严重冲击着传统文学翻译标准.
翻译标准、"忠实"、哲学解释学
29
H159(写作、修辞)
闽江学院院级社科项目.项目YSY09019
2010-05-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
76-79