期刊专题

10.3969/j.issn.1672-612X.2010.01.019

翻译标准的哲学思考

引用
传统文学翻译标准视原文为中心,以译文是否忠实原语作为衡量译文质量的唯一标准,忽视翻译的动态过程和存在历史局限性.然而人文科学的语言学转向给这一标准带来很大的影响,特别是哲学解释学等理论发展对人文科学的客观性和科学性产生怀疑,严重冲击着传统文学翻译标准.

翻译标准、"忠实"、哲学解释学

29

H159(写作、修辞)

闽江学院院级社科项目.项目YSY09019

2010-05-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

76-79

暂无封面信息
查看本期封面目录

绵阳师范学院学报

1672-612X

51-1670/G

29

2010,29(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn