期刊专题

10.3969/j.issn.1672-612X.2004.01.015

文化、宗教、职业道德与旅游翻译--试析旅游城市乐山翻译中存在的几个问题

引用
翻译,特别是旅游翻译,与文化和宗教有着非常密切的关系.要搞好旅游的汉译英工作,译者必须具备较高的文化素养,对包括宗教文化在内的许多方面有较为深入的研究.同时,译者应具备良好的译风译德,有关部门也应更加重视翻译工作,将其纳入到发展旅游的整体规划中去.从这样的角度出发,作者对乐山旅游景点的英译进行了实地考察和认真分析,发现主要存在16个方面的问题,分析了产生问题的根源,提出了解决问题的办法,以期唤起有关方面对乐山旅游翻译的重视,促进乐山向着国际旅游强市的目标迈出更为坚实的步伐.

文化、宗教、旅游、翻译

23

H315.9(英语)

2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

64-69

暂无封面信息
查看本期封面目录

绵阳师范学院学报

1672-612X

51-1670/G

23

2004,23(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn