10.3969/j.issn.1003-2592(x).2013.08.009
壮美与崇高的比较研究——兼论西方崇高说的演变及其人文语境
国人在美学范畴诸形态的讨论中,有时将壮美与崇高等同,其理由是崇高对应优美,壮美也对应优美.有学者主张相对于西文Grace译作优美,而将Sublime一词译作"壮美".本文认为壮美与崇高是美学范畴中的两种形态,两者之间,有着相同性,但又存在相异性.下面将辨析两者的异同,并对西方的崇高说的语义及其发展展开讨论.
比较研究、演变、美学范畴、译作、两种形态、相异性、相同性、语义、学者、西文、国人
R74;H31
湖北省教育厅重点科技项目《原始思维对视觉艺术的影响》2004105006
2013-10-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
41-43