期刊专题

10.3969/j.issn.1673-4823.2020.01.025

电影《墨攻》字幕英译中墨家思想的文化流失

引用
电影作为一种现代综合艺术和大众传媒形式,在跨文化交流及文化传播中扮演着重要的角色.字幕文本有其特殊性,其翻译往往会面临较大的挑战,对于反映中国古代文化和思想的影片字幕翻译尤其如此.语言是跨文化研究最重要的载体,通过电影字幕译介中国传统文化,如墨家思想时,应在兼顾译文的概况性和凝练度的同时努力实现翻译的准确性和完整性,以最大限度地传达文化内涵,减少文化流失.

《墨攻》、字幕、墨家思想、文化流失、英译

22

B224;H315.9(先秦哲学(~前220年))

2020-04-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

108-111

暂无封面信息
查看本期封面目录

闽西职业技术学院学报

1673-4823

35-1287/G4

22

2020,22(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn