10.3969/j.issn.1673-4823.2014.01.022
关联翻译理论视角下《酒国》隐喻翻译研究
Gutt关联翻译理论对隐喻翻译具有较大的解释力和指导作用.对于译者来说,在隐喻翻译的过程中,必须清楚自己想在多大程度上与原文中的隐喻保持一致.译者还需考虑目的语读者的认知语言环境,根据原文中隐喻的含义在译文中重塑隐喻意象,确保此译文与原文隐喻形成最佳关联效果.《酒国》包罗万象,含有大量隐喻,对其英译本中的隐喻翻译策略进行分析,以期能为隐喻翻译提供一些可供参考的观点.
隐喻、《酒国》、关联翻译理论、最佳关联、翻译策略
16
I054(各体文学理论和创作方法)
2014-06-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
92-94