期刊专题

10.3969/j.issn.1673-4823.2014.01.022

关联翻译理论视角下《酒国》隐喻翻译研究

引用
Gutt关联翻译理论对隐喻翻译具有较大的解释力和指导作用.对于译者来说,在隐喻翻译的过程中,必须清楚自己想在多大程度上与原文中的隐喻保持一致.译者还需考虑目的语读者的认知语言环境,根据原文中隐喻的含义在译文中重塑隐喻意象,确保此译文与原文隐喻形成最佳关联效果.《酒国》包罗万象,含有大量隐喻,对其英译本中的隐喻翻译策略进行分析,以期能为隐喻翻译提供一些可供参考的观点.

隐喻、《酒国》、关联翻译理论、最佳关联、翻译策略

16

I054(各体文学理论和创作方法)

2014-06-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

92-94

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

闽西职业技术学院学报

1673-4823

35-1287/G4

16

2014,16(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn