期刊专题

10.3969/j.issn.1004-5961.2017.02.003

经典著作民族语文翻译传播经验——以《资本论》民族语文翻译出版为例

引用
马克思主义于20世纪初传入我国,对我国政治经济社会产生了巨大影响,当前学界较少关注马克思主义经典著作的民族语文版的翻译、出版和传播,以及在我国少数民族地区发挥的重要作用和影响.党和政府高度重视马克思主义经典著作的民族语文翻译出版工作,成立民族出版社、中央马列著作毛泽东著作民族语文翻译局(现更名为中国民族语文翻译局),专门从事马列经典著作的民族语文翻译和出版.中国民族语文翻译局成立60年来,在党和国家有关部门的正确领导下,精心组织全国各地精通少数民族语文翻译和熟悉马克思主义理论的优秀民族语文翻译专家,主要使用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等7种民族文字完成了《马克思恩格斯选集》、《资本论》等大量经典著作的翻译工作.本文通过回顾和梳理马克思主义经典著作《资本论》的民族语文翻译出版情况,总结马克思主义经典著作在我国少数民族地区的传播经验,对推进《马克思恩格斯文集》10卷本的民族语文翻译校订工作具有指导意义.

马克思主义经典、《资本论》、民族语文翻译传播

A8 ;D26

2017-05-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

22-29

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

马克思主义与现实

1004-5961

11-3040/A

2017,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn