10.16221/j.cnki.issn1671-1084.2018.04.018
基于语料库的《孙子兵法》兵学术语英译研究——以Griffith译本和林戊荪译本为例
《孙子兵法》 是中国古代著名的军事著作,以Griffith译本和林戊荪译本为研究对象,对其中的兵学术语进行归类研究,探讨分析译者的英译策略及翻译活动背后的影响因素,深化和扩展《孙子兵法》 英译的研究领域和范围.两位译者的译文都彰显了我国独有的兵学术语,是不同历史时期中外文化交流的成果.
语料库、孙子兵法、兵学术语、翻译策略
18
H315.9(英语)
重庆市教育科学"十二五"规划2015年度职业教育教学改革专项课题2015-ZJ-043
2018-09-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
90-97