10.16221/j.cnki.issn1671-1084.2016.06.022
《论语》文化负载词的五维度翻译探析
《论语》是儒学典籍,文中含有大量反映儒家思想与哲理的文化负载词。文化负载词的翻译对于中华民族文化的传播和弘扬有着积极意义。从翻译特性的角度出发,从翻译的社会、文化、符号、创造、历史等五个维度探析《论语》中文化负载词的翻译,并由此构建了语用充实、最佳关联以及语用顺应原则等文化负载词的翻译原则。
《论语》、文化负载词、翻译特性、翻译原则
16
H315.9(英语)
2015年度辽宁省社会科学规划基金合作项目L15EYY005
2017-02-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
91-95